我怎么觉得这不像马丁翻译的?以马丁的中文和英文水平,翻译出的东西应该不会是GOOGLE机翻的水平,我大概看了一下,有很多翻译都有很大问题。比如S-CAM brake,估计很多卡友都闹不懂,其实S-CAM brake就是我们的卡车鼓式制动器里面的制动蹄片凸轮传力装置。学名S型凸轮制动器。
再比如第13题关于如何检查刹车是否正常工作的那道题,答案的英语原文是:Wait for normal air pressure release the parking brake move the truck forward slowly and apply the brake firmly using the brake pedal。
楼主贴出的中文答案是:踩下不放卡车的制动与刹车踏板,等待正常的空气压力释放,刹车踏板缓缓向前移动到正常位置。 大家看得懂这个答案吗????这完全就是GOOGLE或者百度机翻的水平嘛!!!!
正确的中文答案翻译应该为:在气压正常的情况下,释放手刹让车辆缓缓向前移动,然后果断的踩下刹车踏板。